Japán becenevek - hogyan nevezzünk el egy cicát eredeti módon?

Japán becenevek - mi a cica eredeti neve?

Minden japán állatnevet áthat az állatok általános tisztelete. A japánok megpróbálnak szép szavakat választani, amelyeknek bizonyos jelentése van - ezek a nevek tükrözik legjobban kedvencük karakterét és megjelenését. A beceneveknek nem mindig van szó szerinti fordítása, ezért a tulajdonos saját belátása szerint használhatja őket - ugyanaz a szó, mint név, különböző állatokhoz illik. Nem szükséges kiválasztani az anyanyelvi beszélők által használt szavakat és kifejezéseket – sokoldalúsága lehetővé teszi, hogy bármilyen tetszőleges dizájnt megfelelő fordítással készítsen, és hívja kedvencét.

Minden japán állatnevet áthat az állatok általános tisztelete. A japánok megpróbálnak szép szavakat választani, amelyeknek bizonyos jelentése van - ezek a nevek tükrözik legjobban kedvencük karakterét és megjelenését. A beceneveknek nem mindig van szó szerinti fordítása, ezért a tulajdonos saját belátása szerint használhatja őket - ugyanaz a szó, mint név, különböző állatokhoz illik. Nem szükséges kiválasztani az anyanyelvi beszélők által használt szavakat és kifejezéseket – sokoldalúsága lehetővé teszi, hogy bármilyen tetszőleges dizájnt megfelelő fordítással készítsen, és hívja kedvencét.

A macskáknak

A fiúk leggyakrabban nagyon beképzelt karakterűek, nem tudnak egy helyben ülni, és mindig találnak alkalmat a verekedésre – még ha viccből is. Ez az, amit a japánok vezéreltek, amikor olyan szavakat választottak, amelyek a legpontosabban jellemzik hím kedvenceiket.

Mielőtt kiválasztaná a kívánt nevet hang alapján, meg kell találnia a fordítását. Az rendben van, hogy a szénfekete macskának Yuki (Hó) beceneve lesz, de még mindig jobb, ha a legmegfelelőbb nevet választod.

Ha a macska nagyon aktív, és egy percig sem tud nyugodtan ülni, a következő beceneveket adhatja neki japánul:

  • Katsu vezető, győztes;
  • Ryuu lelkes;
  • Suzume - egy veréb;
  • Haruko a tavaszi nap gyermeke;
  • Hayato egy sólyom;
  • Honte az első, vezető;

Ha a tulajdonos azt szeretné, hogy a kisállat beceneve szokatlan legyen és különleges jelentéssel bírjon, ügyeljen a következő listára:

  • Daiti értelmiségi;
  • A bűn igaz;
  • Keko - szerencsés csillagzat alatt született, szerencsés;
  • Shinju - gyöngy;
  • Takara egy kincs;
  • Haruki sugárzik;
  • Hinata egy napraforgó;
  • Tsukiko holdgyermek;
  • Hosiko a csillagok gyermeke.

Egyes nevek egybehangzóak lehetnek más nyelvű szavakkal - a Sin nevű macskát tévesen "bűnnek" nevezhetjük stb. d.

A macskáknak

A macskák neveit eltérően választották ki - figyelembe vették kecsességüket, kifinomultságukat és a tulajdonosok iránti szeretetüket. A macskák sok neve japán fordításban virágot jelent:

  • A Kohana egy kis virág;
  • Hana - virág;
  • Jurij liliomvirág;
  • Kiku - krizantém.

Vagy természeti jelenségek (ha a becenév tulajdonosának önfejű volt):

  • Asa - hajnal;
  • Izumi - patak;
  • Kasumi - köd;
  • Miyako az éjszaka gyermeke;
  • Nami - hullám, cunami;
  • Hoshi egy sztár.

Számos becenevet használtak az évszak jelzésére:

  • Natsumi gyönyörű nyár;
  • Natsuko egy lány, aki nyáron született;
  • Akito - ősz.

Sok állatnév felcserélhető – például egy macskát Takarának vagy Tsukiko-nak hívhatunk. A legtöbb becenévnek nincs neme oroszul, így ha a tulajdonosnak nincsenek japán ínyencei a barátok, nyugodtan nevezheti az állatot "nem megfelelőnek" a nemi becenév alapján.

Kabát színe szerint

Néha az állatok nevét kizárólag a megjelenés miatt választották. Tehát az Umeko név jelentése "szilvavirág", a Hinata pedig "napraforgó". Ezeket a neveket sötétfekete és világospiros színű állatoknak nevezhetjük. Yuki neve illik a fehér macskákhoz (más árnyalatú enyhe foltok megengedettek).

Nincs olyan sok becenév, amely szó szerint jelöli a színeket japánul - ez a nyelv gyönyörű, és lehetővé teszi érdekes kombinációk kiválasztását, amelyeken keresztül megérthet valamit a kisállat karakteréről vagy színéről. A Shinju név fordításban "gyöngyöt" jelent, és megfelel egy nagyon nyugodt, ideális karakterű macskának és egy szokatlan világos színű állatnak, amely gyöngyre emlékeztet.

Következtetés

A japán nevek szépek, de meglehetősen bonyolultak - ha a családban kisgyerek van, akkor fel kell készülni arra, hogy a kedvencet teljesen másképp fogják hívni, mint eredetileg. Az idősebb gyerekek jobban tudnak memorizálni, de előfordulhat, hogy nem értik a házi kedvenc becenevének szépségét.

Nem szükséges teljesen megérteni az ország kultúráját, lelkes rajongónak lenni vagy nyelvet tanulni ahhoz, hogy egy másik országból származó szóval elnevezzünk egy állatot - elég, ha egyedi kedvencet akarunk, akinek a beceneve teljes mértékben tükrözi az állatot. karakter vagy megjelenés.